منوی سایت
object 1 object 2

قوانین و مقررات

حرفه‌ای‌ها قانون‌مدارند

قوانین پیش رو، راهنما ها، دستورالعمل ها، مرامنامه و مطالبی که در این سایت پیش روی شما قرار داده شده است، یک قرارداد قانونی است بین شما ( "کاربر"، "کاربران"، "هر شخصی که به هر نحوی از سایت استفاده می کند") و خانۀ مترجمان ("ما"، "سایت"، "وبسایت"، "translatorshouse "، "،Translatorshouse.ir") که از این به بعد به آن قوانین می گوییم. با ورود به سایت Translatorshouse.ir و سایت های وابستهT زیر مجموعه ها و ساب دامنه ها ("سایت") شما موافقت خود را با این قوانین اعلام می دارید. خانۀ مترجمان این حق را برای خود محفوظ می دارد تا در هر زمان، تمامی یا بخشی از این قوانین را بدون اطلاع قبلی اصلاح کند. اصلاحیه ها از زمان ثبت در سایت معتبر می باشند.

کارفرما، خریدار، مشتری، متقاضی یا سفارش دهنده فردی است که با عضویت در سایت درخواست انجام کار یا برون‌سپاری پروژه‌ای را دارد.

مترجم، فريلنسر، مجری، یا پیمانکار شخصی است که ضمن اعلام آمادگی جهت ارائه مهارت‌های حرفه‌ای خود اقدام به ارسال پیشنهاد و انجام پروژه‌های حرفه‌ای به قصد کسب در آمد می‌کند. کسب درآمد و دریافت دستمزد منوط به رضایت کامل کارفرما و حسن انجام کار می‌باشد.

بررسی کلی

سایت خانۀ مترجمان، صرفاً به عنوان یک واسطه بین کارفرما و مترجم بوده و نقش یک بنگاه را ایفا می کند. خانۀ مترجمان بازار کار آنلاین ترجمه و پلتفرم برون سپاری و جمع سپاری ترجمه است که به ("کارفرمایان") این امکان را می دهد تا پروژه های خود را برون سپاری کنند و مترجم ها با انجام پروژه ها، کسب درآمد کنند. سایت شامل امکاناتی است که به کاربران کمک می کند بتوانند به راحتی با یکدیگر کار کنند.

امکانات کارفرمایان:

  • ایجاد پروفایل
  • ایجاد پروژه
  • جستجوی مترجم
  • گفتگوی آنلاین
  • سپردن پروژه به مترجم
  • میزکار و مدیریت پروژه
  • سیستم پرداخت امن
  • سیستم نظر و رتبه

امکانات مترجمان:

  • ایجاد پروفایل
  • ثبت نمونه کار
  • ارسال پیشنهاد
  • میزکار
  • سیستم پرداخت امن
  • سیستم نظر و رتبه
  • کسب درآمد

موجودی:

مبلغی است که کاربران در حساب کاربری خود به منظور استفاده از خدمات خانۀ مترجمان دارند. این مبلغ به صورت پرداخت از طریق سامانۀ بانکی و کارت‌های عضو شبکۀ شتاب و کیف پول طرف‌های تجاری طبق شرایط و قوانین حاضر منظور و محاسبه خواهد شد.

ثبت نام:

تمامی کاربران اینترنتی اعم از اشخاص حقیقی و حقوقی می توانند از امکانات خانۀ مترجمان استفاده کنند، به استثنای اشخاص با سن کمتر از 18 سال. برای استفاده از سایت، می بایست موافقت خود را با تمامی قوانین سایت اعلام کنید. شما موافقت می کنید (1) طبق قوانین، دستورالعمل ها، و مرامنامه سایت رفتار کنید و به موارد گفته شده عمل کنید (2) مسئولیت مالی استفاده از سایت، خریدها، خدمات دریافت شده را بر عهده بگیرید (3) تعهدات خود را در قبال پروژه ای که دارید انجام دهید، مگر اینکه این تعهدات خلاف قوانین کشور جمهوری اسلامی ایران یا سایت خانۀ مترجمان باشد.
شما مجاز به ساختن بیش از یک حساب کاربری برای استفاده از امکانات کارفرمایی یا مترجمی نمی باشید. با یک حساب کاربری از هر دوی این امکانات می توان به راحتی استفاده کرد. ایجاد دو حساب کاربری در خانۀ مترجمان مجاز نمی باشد.
در هنگام ثبت نام از شما درخواست می شود تا نام کاربری و رمز عبور برای حساب خود انتخاب کنید. شما بصورت کامل در حفظ و نگهداری رمز عبور خود مسئول هستید. ما با مشاهده هرگونه فعالیت در حساب شما چنین برداشت خواهیم کرد که شما یا فردی که از طرف شما اجازه دسترسی به او داده شده است وارد حساب کاربری شما شده است.
درصورت مشکوک شدن به دسترسی غیر مجاز به حساب خود، بلافاصله از طریق بخش پشتیبانی به ما اطلاع دهید.

روابط

کارفرما و مترجم:

برای انجام پروژه در سایت خانۀ مترجمان، کارفرما و مترجم بصورت مستقیم با هم در ارتباط اند. بصورتی که بعد از ارسال پیشنهاد، کارفرما بهترین پیشنهاد یا پیشنهادها را انتخاب، و مترجم انجام پروژه را قبول می کند. کارفرما موافقت می کند خرید کند، و مترجم موافقت می کند که سرویس و باقی ملزومات را طبق توافق پیش رو یعنی (1) قرارداد بین کارفرما و مترجم که شامل توضیحات پروژه، پیشنهاد مترجم، و باقی شرایط و قوانینی است که بین کارفرما و مترجم در سایت توافق شده، (2) قوانین سایت، و (3) هر مطلب و فایل دیگری که در سایت آپلود شده و مورد توافق طرفین قرار گرفته شده باشد، تحویل دهد. شما موافقت می کنید که وارد هیچ توافقی که قوانین سایت را نقض کند نشوید. هر توافقی که قوانین سایت را نقض کند باطل است.
کارفرما مسئولیت مدیریت، بررسی، پیگیری و پرداخت در زمان مقرر برای دریافت نتیجه مطلوب را بر عهده دارد و مترجم مسئولیت ارائه خدمات با کیفیت در زمان مقرر بر اساس توافق انجام شده را بر عهده دارد. کارفرما و مترجم هر دو موافقت می کنند در جهت انجام اجرای توافق با یکدیگر همکاری، و منصفانه رفتار کنند.
کارفرما و مترجم توجه دارند و موافقند که هر کدام به عنوان فردی مستقل رفتار می کنند. مترجم به عنوان یک پیمانکار مستقل، سرویس خود را ارائه می کند و هیچ رابطه شراکت، کارفرما و کارمند، مشارکت، نماینده یا هر چیز دیگری بین کارفرما و مترجم یا بین خانۀ مترجمان با کارفرما و مترجم وجود ندارد.

کاربران و خانۀ مترجمان:

خانۀ مترجمان طرف حساب در توافقات، قرادادها و درخواست های پروژه ها بین کارفرما و مترجم نیست. خانۀ مترجمان هیچ کنترلی روی پروژه ها ندارد و از جزئیات آن آگاه نیست. خانۀ مترجمان مواردی از قبیل کیفیت انجام پروژه، امنیت و قانونی بودن سرویس تحویل داده شده، درست و دقیق بودن پروژه های ثبت شده، سطح دانش، پیشینه یا توان کاربران، اطمینان از انجام کار توسط مترجم، توان مالی کارفرما برای پرداخت بعد از انجام پروژه، یا اینکه مترجم یا کارفرما پروژه را تا انتها ادامه خواهند داد یا خیر، را تضمین نمی کند. خانۀ مترجمان مسئول رفتار مترجم ها نیست و آن ها کارمندان خانۀ مترجمان نمی باشند. تمام حقوق و تعهدات خرید و فروش خدمات بین کارفرما و مترجم خواهد بود. خانۀ مترجمان هیچ وسیله یا ابزاری برای انجام پروژه ها در اختیار مترجم ها قرار نخواهد داد. کارفرما و مترجم می بایست با یکدیگر تمام مسائلی که مربوط به حقوق و تعهدات می باشد را حل و فصل کنند.
کارفرما و مترجم توجه دارند و موافقند که ارزش، اعتبار و حسن نیت سایت، بستگی به عملکرد آنها در انجام پروژه دارد. به همین خاطر خانۀ مترجمان به عنوان یک شخص سوم بر پروژه ها نظارت خواهد داشت تا دو طرف به موقع تعهدات خود را اجرا کنند.
هر نوع استفاده شما از سایت، شما را به شریک، نماینده، و شعبه بین شما و خانۀ مترجمان تبدیل نخواهد کرد.

تعرفه های خانۀ مترجمان:

خانۀ مترجمان 10درصد هزینه خدمات از مترجم ها دریافت می کند. این مبلغ، زمانی که پرداخت امن برای مترجم آزاد می شود کسر می شود. کارفرما نیز 10درصد هزینه خدمات پرداخت می کند و این مبلغ به پرداخت امنی که کارفرما ایجاد می کند اضافه می شود. اگر کارفرما مشتری وفادار مترجم باشد و شخصاً از مترجم خاصی برای انجام ترجمه با استفاده از گزینه "دعوت به همکاری" در پروفایل مترجم دعوت کند، هزینه خدمات هم برای مشتری و هم برای مترجم شامل 5 درصد تخفیف خواهد شد.
مترجم و مشتری ملزم به پرداخت هیچ هزینه ی دیگری از قبیل عضویت در سایت و ساخت حساب کاربری یا هزینه های دیگر نخواهند بود. خانۀ مترجمان این حق را برای خود محفوظ می دارد تا در هر زمان هزینه خدمات یا نوع و علت دریافت آن را تغییر دهد.

پرداخت امن:

روش امنی است برای پرداخت پروژه كه توسط کارفرما انجام می شود. پرداخت پروژه از طریق پرداخت مبلغ به خانۀ مترجمان انجام می شود. خانۀ مترجمان مبلغ را فقط پس از اعلام رضایت کارفرما، به حساب مترجم منتقل می کند. کارفرما در نظر دارد که در خلال اجرای کار مگر در صورتی که مترجم اقدام به لغو پروژه نماید قابل بازگشت به کارفرما نیست و تا انتهای پروژه به عنوان ضمانت حسن انجام کار توسط مترجم نزد خانۀ مترجمان می‌ماند. کارفرما تا 72 ساعت بعد از اتمام پروژه می‌تواند نسبت به تایید پروژه یا درخواست اصلاح یا اعمال تغییرات اقدام کند. در صورت عدم انجام فعالیت از سمت کارفرما پس از 72 ساعت پروژه به صورت اتوماتیک تایید شده و وجه انجام پروژه پس از کسر درصدهای کارمزد سایت به حساب کاربری مترجم انتقال داده می‌شود. بعد از گذشت 72 ساعت و تایید نهایی پروژه توسط کارفرما یا به صورت اتوماتیک، مترجم هیچ الزامی برای ویرایش و انجام تغییرات در ترجمه ندارد و در صورت نیاز به ویرایش باید کارفرما پروژۀ جدید برای مترجم ثبت کند. برای پروژه های بزرگی که از ابتدا مشخص است زمان بیشتری برای بررسی خروجی پروژه نیاز است (مانند كتاب يا ساير پروژه‌های حجم بالا)، باید کارفرما از ابتدا زمان مدنظر خود را هم به مترجم و هم به پشتیبانی اعلام کند تا زمان بیشتر برای ایشان در نظر گرفته شود.

درخواست برداشت:

شما می بایست شماره حسابی که می خواهید از سایت برداشت کنید را در اطلاعات حساب کاربری وارد کنید. برای برداشت از خانۀ مترجمان حساب کاربری شما می بایست تایید شده باشد. یعنی نام و شماره موبایل می بایست از طریق ارسال کد ملی و ارسال پیامک تایید شود. خانۀ مترجمان به در خواست های برداشت پس از 5 روز کاری رسیدگی می کند.
درصورتی که فعالیت مشکوکی در حساب شما مشاهده شده باشد، خانۀ مترجمان این حق را برای خود محفوظ نگه داشته تا زمان مشخص شدن مشکل به درخواست رسیدگی نکند.

پرداخت های امن آزاد شده نهایی است

وقتی پرداخت امن توسط شما آزاد می شود، نهایی و غیر قابل بازگشت می باشد و کارفرما توجه دارد و موافقت خود را اعلام می دارد که (1) وقتی پرداخت امن آزاد می شود دیگر خانۀ مترجمان هیچ مسئولیتی در قبال پرداخت امن ندارد (2) مترجم کار مربوط به پرداخت امن آزاد شده را انجام داده، و کارفرما از کار تحویل گرفته شده رضایت کامل دارد (3) کارفرما خانۀ مترجمان را در قبال مبلغ آزاد شده از هر گونه مسئولیتی مبرا می داند.

پرداخت فقط از طریق پرداخت امن

به عنوان کارفرما، شما موافقت می کنید که فقط از طریق پرداخت امن، هزینه پروژه را به مترجم پرداخت کنید، چه در اولین پرداخت، چه پرداخت های بعدی، و چه پروژه های بعدی. از نظر خانۀ مترجمان در صورتی که کاربران بخواهند ادامۀ فرآیند پروژه و پرداخت را خارج از پلتفرم انجام دهند به این معناست که این کاربران نیازی به خدمات خانۀ مترجمان ندارند پس خانۀ مترجمان میتواند حساب آن ها را مسدود کند.
هرگونه پرداخت و نقل و انتقال مالی خارج از سایت خانۀ مترجمان و شیوه های رسمی و ارائه شده در سایت خانۀ مترجمان مورد تایید خانۀ مترجمان نیست و خانۀ مترجمان هیچگونه مسئولیتی در قبال مراودات مالی و سایر مراودات بین افراد در خارج از سایت را بر عهده نمی‌گیرد. ضمنا خانۀ مترجمان حق جبران خسارت و حقوق ضایع شده خود را در صورت احراز تخلف در مراجع قانونی و قضایی برای خود محفوظ می‌دارد.
همچنین در صورت شکایت و اقدامات حقوقی بر علیه خانۀ مترجمان، این مجموعه حق دفاع و اعاده حیثیت و جبران هزینه های دادرسی و سایر هزینه های مرتبط را برای خود محفوظ میدارد.
در صورت درخواست مترجم برای انجام پروژه یا مراودات مالی خارج از سایت و سایر تخلفات کارفرما موظف است موارد را سریعا از طریق ارسال تیکت به سایت اطلاع دهد.

لغو پروژه

كارفرما پس از واريز وجه پروژه (پرداخت امن) تنها با ثبت درخواست داوری می‌تواند نسبت به لغو پروژه اقدام کند. بدیهی است در صورتی که مترجم بخش‌هایی از پروژه را به انجام رسانده باشد وجه مربوط به این بخش‌ها قابل استرداد نخواهد بود. هزینه غیرقابل استرداد اول بصورت توافقی توسط طرفین محاسبه می‌گردد و در صورت عدم توافق طرفین توسط خانۀ مترجمان مشخص می‌گردد.

اختلاف

درصورت بروز اختلاف، کارفرما یا مترجم می توانند برای حل اختلاف به پشتیبانی اطلاع دهند.
کارفرما و مترجم موافقت می کنند درصورتی که هرکدام از آن ها گزارش اختلاف به پشتیبانی دهند، تا مشخص شدن وضعیت اختلاف، خانۀ مترجمان هیچ پرداختی به هیچ یک از طرفین انجام ندهد.
پس از ایجاد گزارش اختلاف توسط هر کدام از طرفین، طرف مقابل از طریق اطلاعیه‌های خانۀ مترجمان مطلع شده و موافقت می کند در کمتر از 5 روز پاسخ تیکت حل اختلاف را بدهد. در صورت عدم حضور در موعد مقرر، خانۀ مترجمان چنین در نظر خواهد گرفت که کاربر مقصر بوده و ممکن است رای به نفع کاربری که گزارش اختلاف ایجاد کرده است، صادر شود. پس از ایجاد گزارش اختلاف، کارفرما و مترجم موافقت می کنند از طریق مذاکره مشکل را بین خود حل کنند. اگر نتیجه مذاکره مورد قبول هر دو طرف بود، با اعلام آن، خانۀ مترجمان پرداخت امن را بر اساس توافق پرداخت می کند. اگر شما از نتیجه مذاکره ناراضی بودید موافقت می کنید درخواست داوری ایجاد کنید. در حل اختلاف‌های بین کارفرما و مترجم که از طریق مذاکره حل و فصل نمی شود، موافقت می کنید تا خانۀ مترجمان به عنوان سوم شخص یا سوم شخصی که از طرف خانۀ مترجمان انتخاب می شود اختلاف را داوری کند.
شما توجه دارید و موافقت می کنید که خانۀ مترجمان، داوری اختلاف بین کارفرما و مترجم را در ارتباط با پروژه ای که از طریق خانۀ مترجمان انجام شده و پرداخت امن آن آزاد نشده باشد قبول می کند و داور تنها موظف است موارد زیر را در نظر بگیرد (1) موافقت انجام شده در پروژه (2) فقط پیام ها و ارتباط هایی که از طریق سایت انجام شده باشد (3) فایل ها و توضیحاتی که ضمیمه میز کار پروژه شده باشد و مورد توافق طرفین قرار گرفته باشد.
خانۀ مترجمان داوری را پس از آنکه کارفرما و مترجم، هر دو درخواست داوری ایجاد کرده باشند انجام می دهد.
شما توجه دارید و موافقت می کنید که حکم داوری خانۀ مترجمان، نهایی، لازم الاجرا و غیر قابل برگشت است.
بعد از اعلام نتیجه، خانۀ مترجمان بر اساس رای صادر شده پرداخت را انجام می دهد.
درصورتی که حق به شما داده نشده بود، شما موافقت می کنید که حق استفاده از پروژه را نخواهید داشت. بنابرین تمام مدارکی که به شما تحویل داده شده را می بایست به طرف مقابل بازگردانده و کپی های الکترونیکی را حذف کنید.
در صورت برنده شدن کارفرما در حل اختلاف کل مبلغ پروژه به کارفرما بازگردانده می‌شود.
در صورت تخلفات مکرر و شکایت کاربران خانۀ مترجمان اجازه بررسی و قطع دسترسی کاربر به سامانه تا زمان تعیین تکلیف را دارد.

روش ارتباط

شما توجه دارید و موافقت می کنید، خانۀ مترجمان شما را از طریق ایمیلی که مرتبط با حساب کاربری شما است برای ارسال اطلاعیه ها مطلع خواهد کرد. شما مسئول دریافت اطلاعیه هایی هستید که از طریق ایمیل برای شما در زمان اختلاف ارسال می شود.

گزارش

به عنوان کارفرما شما موافقت می کنید بلافاصله از طریق پشتیبانی، مترجم‌هایی که درخواست پرداخت خارج از خانۀ مترجمان را دارند گزارش کنید.

خاتمه دادن و تعلیق

این قوانین از زمانی که شما از سایت خانۀ مترجمان استفاده می کنید لازم الاجرا است. درصورتی که شما قوانین سایت را رعایت نکنید، ممکن است بدون اخطار حساب کاربری شما مسدود شود.
شما توجه دارید و موافقت می کنید که اگر انجام پروژه ای که قبول کرده اید را بدون دلیل موجه رد کنید، یا درصورتی وارد اختلاف شوید که حق کاملا با کارفرما باشد و کارفرما از عملکرد شما شکایت کند، هزینه خدمات خانۀ مترجمان را برای بار اول به صورت کامل به عنوان جریمه پرداخت کنید و درصورت تکرار، حساب کاربری شما مسدود خواهد شد.
زمانی که حساب کاربری شما مسدود شود، شما دیگر قادر به ورود به سایت نخواهید بود، و دیگر دسترسی به پیام ها، فایل ها و اطلاعات دیگری که در حساب خود دارد را نخواهید داشت.
وقتی حساب کاربری شما مسدود می شود، شما مجاز به ساختن حساب کاربری دیگر برای استفاده از خدمات این سایت نمی باشید.

محتوای کاربران

شما به شخصه مسئول تمام محتوایی هستید که در سایت خانۀ مترجمان منتشر می‌کنید. برای مثال هر محتوایی که شامل تصویر، صدا یا ویدیو باشد (محتوای چند رسانه ای) یا هر پستی، نظری یا مطلبی در فضای عمومی وب سایت، پیام های خصوصی و هر جای دیگر که ثبت کنید و یا هر محتوایی که در بخش هایی مانند پروفایل، نمونه کار، رزومه، پروژه، نظرات و ... ثبت می کنید. شما بصورت کامل مالک و مسئول تمام محتوایی هستید که در سایت خانۀ مترجمان انتشار می دهید.
اطلاعات و محتوای شما نباید (1) حقوق دیگران را نقض کند و نباید در تداخل با حقوق مالکیت معنوی با دیگران قرار گیرد(2) باعث عصبانیت، تهدید، آزار و اذیت دیگران شود (3) همینطور نباید مغایر با شئونات اخلاقی باشد.
خانۀ مترجمان صحت اطلاعاتی که کاربران ارائه داده اند را تایید نمی کند و خانۀ مترجمان مسئولیتی در قبال هر گونه اطلاعاتی که کاربران در این سایت منتشر می کنند، ندارد.

حذف محتوایی که حق مالکیت معنوی را نقض کرده است

اگر شما باور داريد حق مالکیت شما نقض شده است، از طریق بخش پشتیبانی، این اطلاعات را برای ما ارسال کنید 1- نام و شماره تماس خود 2- توضیح محتوایی که شما باور دارید باعث نقض حقوق شما شده است 3- URL به محتوای اصلی شما. خانۀ مترجمان در اولین فرصت به درخواست های بررسی حذف محتوای اشاره شده رسیدگی می کند.

سلب مسئولیت

خدمات ارائه شده در خانۀ مترجمان بدون هرگونه ضمانت ارائه می شود.
وقتی شما با کاربر دیگری وارد اختلاف می شوید، خانۀ مترجمان را از هرگونه ادعا، تقاضا و زیان در ارتباط با اختلاف بوجود آمده مبرا بدانید. خانۀ مترجمان ضمن تلاش برای فراهم آوردن بستری امن برای انجام پروژه‌ها و خدمات حرفه‌ای، مسئولیت هر گونه اتلاف وقت یا منابع خارج از کنترل توسط خانۀ مترجمان را از خود سلب می‌نماید. ضمناً در صورت انجام مبادلات مالی و سایر موارد خارج از پلتفرم خانۀ مترجمان این مجموعه هیچ گونه مسئولیتی را در خصوص عواقب احتمالی به عهده نخواهد گرفت.
مسئولیت حفظ اطلاعات محرمانه مانند رمز عبور و سایر اطلاعات کاربری و همچنین کلیه اطلاعات و دسترسی‌های مربوط به انجام پروژه‌ها در خارج از پلتفرم برعهده خود کاربر است.
مسئولیت هرگونه ضرر و زیان به عهده طرفین یک پروژه ( کارفرما و/يا مترجم) می‌باشد.
خانۀ مترجمان هیچ گونه تقاضا و درخواستی برای دریافت وجه از کاربران خارج از راه‌های رسمی ارائه شده در وب‌سایت نخواهد داشت.
هر گونه تلاش برای تخلف از قوانین و مقررات خانۀ مترجمان ، تبانی و تلاش برای بیرون بردن پروژه ها و انجام پرداخت از بستر خانۀ مترجمان تخلف محسوب شده و خانۀ مترجمان حق جبران خسارات خود شامل هزینه های ثبت پروژه ، ارتباط دادن طرفین پروژه ها و کمیسیون دریافتی بابت انجام پروژه را برای خود محفوظ میدارد. ضمنا هر گونه خسارت احتمالی در موارد مغایر با قوانین سایت بر عهده فرد یا افراد خاطی می باشد و خانۀ مترجمان هیچگونه مسئولیتی در این موارد بر عهده نخواهد گرفت.

موارد تكميلي

• کارفرمایان باید درحین انجام سفارش با مترجم در ارتباط باشند و ضمن ارائه اطلاعات موردنیاز برای انجام بهینه سفارش ، تغییرات مورد نظر خود را به مترجم انتقال دهند

• در صورتی که مترجم برای انجام سفارش درخواست اطلاعات دسترسی به حساب شبکه‌های اجتماعی مشتری و یا دسترسی به سرور و سایت مشتری و سایر دسترسی‌ها را داشته باشد، کارفرما باید شخصا نسبت به بررسی شرایط و تصمیم‌گیری در خصوص ارائه‌ یا عدم ارائه‌ی اطلاعات به مترجم اقدام نماید و سایت خانۀ مترجمان هیچ گونه مسئولیتی خصوص سطح دسترسی‌های ارایه شده و مشکلات احتمالی در این زمینه را بر عهده نخواهد داشت.

• مسئولیت کسب مجوز استفاده تمام حقوق معنوی ارائه شده در پروژه‌ها توسط مترجمها به عهده مترجم بوده و خانۀ مترجمان مسئولیتی در قبال نقض قوانین مالکیت معنوی توسط مترجمها ندارد. در صورت تخلفات مکرر و شکایت کاربران خانۀ مترجمان اجازه بررسی و قطع دسترسی کاربر به سامانه تا زمان تعیین تکلیف را دارد.

• دریافت پروژه در نقش مترجم و ثبت مجدد آن پروژه در خانۀ مترجمان در نقش کارفرما (دلالی و واسطه گری برای پروژه ها) ممنوع است. مگر در شرایطی که مترجم در خصوص انجام بخشی از کار نیازمند کمک باشد كه در اين صورت بايد به پشتيباني اطلاع دهد. در صورت مشاهده چنین تخلفی ضمن اخذ مبلغ جریمه دسترسی کاربر خاطی محدود خواهد شد.

• ثبت درخواست انجام پروژه‌های دانشجویی و پایان نامه در خانۀ مترجمان ممنوع می‌باشد اما درخواست مشاوره در این زمینه‌ها بلامانع است.

• متن درخواست پروژه در حکم قرارداد می باشد، بنابراین ارسال پیشنهاد قیمت قطعی توسط مترجم به منزله پذیرش قرارداد درخواست پروژه است، همچنین توافقات انجام شده در بخش مبادله پیام سایت به عنوان متمم بر قرارداد درخواست پروژه می باشند. اما توافقات انجام شده خارج از بخش تبادل پیام سایت مانند ایمیل، تلفن و غیره به دلیل قابلیت جعل ساده در هنگام درخواست داوری به هیچ عنوان قابل استناد نیستند. در پروژه هایی که طرفین اقدام به تبادل اطلاعات تماس کرده‌اند، در صورت نیاز به داوری، خانۀ مترجمان حق دارد درصورت صلاحدید پس از کسر کارمزد از کل مبلغ پروژه، باقیمانده وجه را به صورت 50 - 50 برای طرفین آزاد کند و با توجه به تبادل اطلاعات تماس و عدم اشراف داور به توافقات صورت گرفته خارج از خانۀ مترجمان طرفین حق هیچگونه اعتراض ندارند.

• خانۀ مترجمان حسب صلاحدید خود می تواند جهت احراز هویت متقاضی دریافت وجه از ایشان طلب اوراق هویتی کرده یا در خصوص هویت کاربر اقدام به استعلام کند. چنانچه هویت کاربر برای خانۀ مترجمان احراز نشود، وجه به حساب ایشان واریز نخواهد شد.

• از زمان آزادسازی وجه توسط کارفرما، خانۀ مترجمان مسئولیتی درقبال وجه آزاد شده نخواهد داشت. مترجم تا قبل از انجام امانت‌گذاری وجه نزد خانۀ مترجمان کار را آغاز نخواهد کرد.

• هدف خانۀ مترجمان تسهیل معاملات مالی از طریق ارسال درخواست و پیشنهاد قیمت می‌باشد و بنابرین هر ارسالی که شامل چیزی مغایر با این هدف باشد حذف می‌شود و حساب کاربری ارسال کننده برای همیشه بسته می‌شود. این ارسال ها می‌تواند شامل و نه محدود به این موارد باشد؛ درخواست یا پیشنهاد تبادلات مالی خارج از خانۀ مترجمان، درخواست یا ارائه شماره حساب، شماره کارت و ... جهت واریز وجه خارج از خانۀ مترجمان، درخواست هایی برای انجام کار به صورت رایگان، درصدی از فروش محصول، دریافت معوض غیر نقدی در عوض انجام کار. همچنین ارسال پیشنهادهایی برای انجام کار و یا فراهم نمودن راه حل به صورت رایگان.

• خانۀ مترجمان حق خواندن و بررسی کلیه مکالمات، درخواست ها، پیشنهادات و فایل های مبادله شده را به منظور جلوگیری از تخلف، سوء استفاده و برای بهبود خدمات سایت و حل اختلاف را برای خود قائل است

در هنگام استفاده از اين وبسايت همه کاربران موافقت دارند که:

• مسئولیت کامل تمامی اعمالی که از طریق حساب کاربری شان انجام می شود را بپذیرند.

• از هیچ روش مکانیزه یا دستی برای جمع آوری، کپی و تکثیر اطلاعات سایت و صفحات خانۀ مترجمان استفاده نکنند.

• از هیچ روشی برای ارسال هرزنامه (اسپم) به دیگر کاربران استفاده نکنند.

• با مترجم‌ها و کارفرمایان به منظور متقاعد کردن آنها از عدم استفاده از امکانات خانۀ مترجمان، تماس حاصل نکنند.

• وارد درگیری‌های لفظی، غیراخلاقی، بی‌ادبی و رفتارهای غیرحرفه ای با یکدیگر نشوند.

• بیش از یک حساب کاربری در خانۀ مترجمان ایجاد نکنند.

• استفاده ديگران از اين سايت را محدود نكنند يا جلوي آن را نگيرند.

• هر چیزی که شامل محتوای غیر قانونی، شیادانه، تهدید آمیز ، توهین آمیز، افترا آمیز، موهن‌ و یا هرچیز قابل اعتراض را ارسال نکنند.

• هر نوع اطلاعات حاوی ویروس را ارسال نکنند.

• هرچیزی که حقوق معنوی ایجاد کننده آن را زیر پا گذارد ارسال نکنند

• هر اطلاعاتی که قوانین سایت و توافق نامه را زیر پا بگذارد را ارسال نکنند.